啊呦…等了一個星期,新片要上檔囉!
聽說台灣正在流行正名話題,怎麼連我也得提早正名。
「布氏主婦」這個名字其實是有藏了個-能說出口的秘密。
是一個「外國人」好心教導我的「中文文法」(註一)
「《不》這字若遇到接上的字是第四聲,自動讀成《ㄅㄨˊ》例如:不是、不對…」
「布氏主婦」馬上就正解讀成「不是主婦」。(註二)
原本來以為這個正名小遊戲得到小暖二、三歲上幼稚園,
待我恢復半自由之身,找些什麼來做後,才得以公開,沒想到…
「不是主婦」-我,下星期起,得背起書包上學校學法文了。
喏。好好一齣家庭育兒喜劇,怎麼沒幾個月就演變成-布氏青春校園片。
在103自由日那天(註三),移民局人員大筆一揮,
分配了每週12小時/共300個小時的法文口語課程。
這個問題真的很令人頭大,我非常樂於上法文課,
但是家裡才滿十個月的小嬰兒要塞到書包一起學法文去嗎?
緊張聯絡了幾家有合格證書的扥嬰機構,
他們的回答超妙:
「一、我們很滿,不一定會有位子再接客。
二、十個月大?這個階段的孩子最難帶,
你們帶過來試用看看,要是他太吵,請自己帶回!」
裝什麼大牌耶?十個月大的嬰兒也是有被尊重的人權。(無奈貌)
我們今天去學校報到,「順便」討價還價一番。
說明托嬰機構的問題,希望能每週少上一點時數。
一開始,老師堅決表示:「不不不!沒得選擇,請一周來四天/每次三小時。」
我們搬出那天移民局辦事人員跟我們交代:
「討價還價是被允許的。要是真的12小時太滿,可以跟學校砍時數」
她才含糊表示:
「是有個泰國太太,家住太遠,一周只能上8個小時啦。
若你們也有問題,我會跟政府報告實情,得以解決。」(註四)
但無論如何,這些學分是一定得補滿,然後來場測驗。
若是不合格,二年後,法國新政府請你滾回自己國家學好法文再來。
很嚇人的政策喔…學不好語言就來搞妻離子散的。(哈哈哈,笑中帶淚)(註五)
不過,移民局與學校,兩造不同的說法真是令人覺得奇怪。
移民局人員鼓勵道:「依妳些許的讀與聽的破能力
(ㄟ…其實大學有選修過一年,紙上談兵,實戰經驗不行),
認真上個三、四個月就可以提早通過「簡單」的口語測驗,不用再上課。」
但是,學校的老師又很堅持得上滿300小時才能去考試。供詞大大不同。
無所謂啦!到底都花了時間就認真學完它。花得還是我跟小暖相處的寶貴時光。
反正, 保母機構都預約了,星期一就帶小暖去測試「穩定度」(有像跑車)
若是通過了,一週四天的課程就等著我去上。
若是沒通過,至少也得來一週一天。
真懷念在課堂聽課的感覺…
讓我想到「不能說的秘密」中-桂綸鎂超美的學生制服。
哈哈哈哈哈。會不會太跳Tone。
一般不是會說遠方的下課鐘聲及樹上知了嗎?
最近小暖已變成超級舞棍,還挑喜歡的音樂跳,被偷拍到不少影片,再傳。
先與大家分享一首,最近法國電台強力播放,
我跟小暖逢聽必放下手邊工作,搖頭起舞的歌曲。
音樂MV拍得意境正如我現在的心情,一種轉換、一種釋放…
Yael naim - New Soul
註一:這個外國人正是當初在台灣學中文的布先生。
註二:知道這種破音字,碰上姓氏有豁免權。但是…我就要硬拗。
註三:103自由日的故事,後補。
註四:人真的不能多話。
出門前,布先生說:「不一定同班的學生中會有大陸或是台灣人喔。」
「喔台灣人機率很小啦。
倒覺得泰國同學不錯,聽幾位格主表示,泰國人很友善。」
喏。同班的同學中,沒一個台灣或中國人,就給我碰上泰國人。
噓…真的是: 「人在說,神明有在聽耶。」
註五: 也不清楚這條新法律通過沒。
反正新政府上來後,移民局的人表示,政策換了許多,常常有新鮮事喔。
留言列表