close






前天下午,有人按大門門鈴


因為波爸爸自己有鑰匙


所以不是郵局包裹就是推銷產品的


通常我是不會去搭理的




郵局的人找不到人會放張通知單


波爸爸再去領就好



一個女人帶著小孩不要亂開門,


重點是法文不好

    也聽不懂推銷…




可是主婦記得早上,有一陣異常的狂按鈴


法國郵差才不可能這麼「使命必達」

一定要找到人簽收到包裹


重點是…


離去的時候不是像平常的機車


而是車子引擎的聲音


(對啦…當媽的 耳朵都像動物一樣特別敏銳)




好啦!所以…這一定是重要的事情!


拿起門鈴話筒…


對方說啦:「你好!是布太太嗎?」


一般,接電話時,


我會依對方是說「太太」或是「布太太」

來判斷是不是推銷電話


可是…門鈴就不準啦…


誰叫法國人老愛在信箱上秀自己名字

(
還連名帶姓的)



非常認真聽了對方的對話 萬分肯定-

      聽不懂!!


  

決定還是不要貿然開大門


還是跑下樓去看是誰好了…



 


是一個高大的法國女人


手裡是拿著黑色皮革的資料夾


不是拎著半打羊奶的(哇哈哈哈)



開了門,她說了一大串法文


實在超出我能懂的字彙


(法文幼幼班-


只懂得主婦用得到生活名詞、形容詞而已)




好不容易,


我終於聽到「居留」這個字 開心的點點頭…


然後,她又拿出一張文件…


上頭有法國政府機構的LOGO


小心讀著三個英文拚音說:「這是妳的名字嗎?」



厚…早一點說不就好了嘛,


答了:「Oui ()

然後用英文補一句:「我不會說法文」


通常…聽到這樣回答, 

懂英文的法國人,會接著用英文跟我對話


遇到不懂英文的法國人,


我會用法文再補一次:「不會說法文」


沒辦法…這就是生存之道啊…


「布先生不在嗎?」

「對呀!上班」


「那我可以上去嗎?」


心想:這是不是像台灣衛生所還是外事局來調查的啊


當然笑著說好啊… 




兩個女人分坐沙發的兩端,中間還夾著看熱鬧的小暖

她打破沈默說:「不然,妳打電話給妳老公好了!」


心又想:「觀察好了喔…我們不是假結婚吧!


     我是堂堂台灣人咧


     才不會貧窮到要靠假結婚來讓法國政府養」

 


通了電話,她留了張寫滿滿的字條給波先生,

然後,笑著跟我說:


「明天妳還有小
baby跟先生來我的…那個噗什麼的」

「噗?

「對不起啦…我的英文不太行」

「妳是要指辦公室嗎?」

A也可以說是啦!其他的請布先生跟妳解釋 說英文很難」

 
雖然…我很想回:「講法文比較難!」


但是…

在還不清楚對方底細前

還是微笑安全點…

 

 
要離開前,還跟小暖玩了一下說:「咪扭」(可愛)

怕我不懂…又補了英文說:「Beautiful baby


覺得…這真是一個親切又肯
social

arrow
arrow
    全站熱搜

    allofr 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()